2011-06-09 | BWBV0006309 | Constitutie van de Postunie van de Staten van het Amerikaanse Werelddeel, Spanje en Portugal
This commit is contained in:
parent
0127ebb19f
commit
37892a5105
1 changed files with 17 additions and 20 deletions
|
|
@ -16,16 +16,16 @@ citeertitel: Constitutie van de Postunie van de Staten van het Amerikaanse Werel
|
|||
|
||||
### Artikel 1
|
||||
|
||||
**1.** La Unión tiene como misión integrar los objetivos comunes de los países o territorios miembros, en lo referente a temas que promuevan la modernización de los servicios postales básicos, por medio de la ejecución de proyectos individuales y colectivos, que garanticen la integración territorial, la mejora continua de la calidad y el desarrollo y modernización de procesos administrativos, operativos y legales.
|
||||
La Unión tiene como misión fortalecer la integración regional del sector postal, el servicio de calidad a todas las personas, la reforma y modernización del sector a través de la cooperación, propiciando un desarrollo sostenible.
|
||||
|
||||
### Artikel 2
|
||||
|
||||
La Unión tiene los siguientes objetivos
|
||||
La Unión tiene las siguientes finalidades:
|
||||
|
||||
a) promover la prestación del servicio postal universal, así como el desarrollo del sector postal en la región, mediante su reforma en los países o territorios miembros, transformando y modernizando sus organizaciones y capacitando a sus recursos humanos;
|
||||
b) coordinar y fomentar una eficiente cooperación para el desarrollo postal de los países o territorios miembros;
|
||||
c) coordinar y fomentar el intercambio de información y conocimiento en los ámbitos operativo, regulatorio y gubernamental;
|
||||
d) mejorar la calidad de servicio, la interconexión y la seguridad de las redes, a través de la promoción y aplicación de las tecnologias de la información y de las comunicaciones que permita la medición del desempeño de los servicios postales asi como una mayor fiabilidad en el intercambio de datos entre los paises o territorios miembros, coadyuvando a satisfacer de esta forma las demandas de los usuarios y clientes;
|
||||
d) mejorar la calidad de servicio, la interconexión y la seguridad de las redes, a través de la promoción y aplicación de las tecnologías de la información y de las comunicaciones que permita la medición del desempeño de los servicios postales así como una mayor fiabilidad en el intercambio de datos entre los países o territorios miembros, coadyuvando a satisfacer de esta forma las demandas de los usuarios y clientes;
|
||||
e) garantizar la integración de sus acciones y estrategias en el marco de la Estrategia Postal Mundial adoptada por la Unión Postal Universal «UPU», favoreciendo la interacción, coordinación y comunicación con dicha Organización, las demás Uniones Restringidas, otros organismos internacionales y demás partes vinculadas al sector postal.
|
||||
|
||||
### Artikel 3
|
||||
|
|
@ -73,11 +73,11 @@ Todo país o territorio miembro, de acuerdo con su legislación interna, otorgar
|
|||
|
||||
### Artikel 10
|
||||
|
||||
**1.** Los países o territorios que estén ubicados en el Continente Americano o sus islas y que tengan la calidad de miembros de la Unión Postal Universal, siempre que no tengan ningún conflicto de soberanía con algún país o territorio miembro, podrán adherir a la Unión.
|
||||
**1.** La Unión gozará, en el territorio de cada uno de los países o territorios miembros, de los privilegios e inmunidades necesarios para la realización de su misión.
|
||||
|
||||
**2.** 2. Todo país soberano de las Américas, que no sea miembro de la Unión Postal Universal, podrá solicitar su admisión en la Unión Postal de las Américas, España y Portugal.
|
||||
**2.** Los representantes de los países o territorios miembros que formen parte de las delegaciones a las reuniones de los órganos de la Unión, o que cumplan misiones oficiales de la Organización, gozarán igualmente de los privilegios e inmunidades necesarios para el cumplimiento de sus actividades.
|
||||
|
||||
**3.** La adhesión o la solicitud de admisión en la Unión deberá incluir una declaración formal de adhesión a la Constitución y a las otras disposiciones obligatorias de la Unión.
|
||||
**3.** También gozará de estas prerrogativas el personal de la Secretaría General de la Unión cuando cumpla misiones oficiales.
|
||||
|
||||
## Hoofdstuk III. ORGANIZACION DE LA UNIÓN
|
||||
|
||||
|
|
@ -123,15 +123,15 @@ b) determinar, en su caso, la acción conjunta a seguir en el Congreso para alca
|
|||
|
||||
### Artikel 16
|
||||
|
||||
**1.** El Consejo asegurará entre dos Congresos la continuidad de los trabajos de la Unión y deberá efectuar estudios y emitir opinión sobre cuestiones que interesen o estén vinculadas a la actividad postal. Asimismo supervisará y controlará las actividades de la Secretaria General.
|
||||
**1.** El Consejo asegurará entre dos Congresos la continuidad de los trabajos de la Unión, mediante la aplicación del Plan de Acción anual de la Secretaría General, priorizando las líneas de acción de esta, conforme a la Estrategia aprobada por el Congreso y deberá efectuar estudios y emitir opinión sobre cuestiones que interesen o estén vinculadas a la actividad postal. Asimismo supervisará y controlará las actividades de la Secretaría General.
|
||||
|
||||
**2.** Los miembros del Consejo ejercerán sus funciones en el nombre y en el interés de la Unión.
|
||||
|
||||
### Artikel 17
|
||||
|
||||
**1.** La Secretaría General, bajo el control del Consejo, es el Organo Permanente de trabajo de la Unión para la ejecución de sus politicas y el enlace entre sus miembros. Desempeña la Secretaria del Congreso, del Consejo y su Comité de Gestión, y de los grupos de trabajo, a los cuales asiste en sus funciones.
|
||||
**1.** La Secretaría General, bajo el control del Consejo, es el Órgano Permanente de trabajo de la Unión para la ejecución del Plan Estratégico de la Unión, así como el enlace entre sus miembros. Desempeña la Secretaría del Congreso, del Consejo y su Comité de Gestión, y de los grupos de trabajo, a los cuales asiste en sus funciones.
|
||||
|
||||
**2.** La Secretaría General radica en la sede de la Unión y está dirigida por un Secretario General, bajo la Alta Inspección de la Republica Oriental del Uruguay.
|
||||
**2.** La Secretaría General radica en la sede de la Unión y está dirigida por un Secretario General, bajo la Alta Inspección de la República Oriental del Uruguay.
|
||||
|
||||
## Hoofdstuk IV. ACTAS, RESOLUCIONES, RECOMENDACIONES Y OTRAS DISPOSICIONES DE LA UNIÓN
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,18 +151,14 @@ b) determinar, en su caso, la acción conjunta a seguir en el Congreso para alca
|
|||
|
||||
**1.**
|
||||
|
||||
Resoluciones
|
||||
Las Resoluciones expresarán la voluntad del Congreso y se referirán a la Estrategia, a las actividades de la Unión o a ciertos aspectos de la prestación de los servicios postales de la región.
|
||||
|
||||
Las Resoluciones expresarán la voluntad del Congreso y se referirán a la actividad de la Unión o a ciertos aspectos de la prestación de los servicios postales de la región.
|
||||
|
||||
Las Resoluciones que contengan un mandato tendrán carácter obligatorio, y deberán establecer, según el caso, el período de vigencia o el plazo para SU cumplimiento.
|
||||
Las Resoluciones que contengan un mandato tendrán carácter obligatorio, y deberán establecer, según el caso, el período de vigencia o el plazo para su cumplimiento.
|
||||
|
||||
Las Resoluciones serán anexadas a las Actas de la Unión.
|
||||
|
||||
**2.**
|
||||
|
||||
Recomendaciones
|
||||
|
||||
Las Recomendaciones expresarán la opinión del Congreso respecto a iniciativas o mejores prácticas que se consideren aconsejables para el desarrollo de los servicios postales en los países o territorios miembros, que las aplicarán en la medida de lo posible.
|
||||
|
||||
Las Recomendaciones serán anexadas a las Actas de la Unión.
|
||||
|
|
@ -179,15 +175,16 @@ Las Recomendaciones serán anexadas a las Actas de la Unión.
|
|||
|
||||
### Artikel 21
|
||||
|
||||
**1.** La firma de las Actas y Resoluciones de la Unión, por los Representantes Plenipotenciarios de los países o territorios miembros, tendrá lugar al término del Congreso.
|
||||
**1.**
|
||||
|
||||
**2.** La Constitución será ratificada, tan pronto como sea posible, por los países o territorios signatarios.
|
||||
Cada Congreso fijará el importe máximo que podrán alcanzar:
|
||||
|
||||
**3.** La aprobación del Reglamento General, de los Protocolos Finales y de las Resoluciones se regirá por las reglas constitucionales de cada país o territorio miembro signatario.
|
||||
a) el Presupuesto para cada año durante el período cuatrienal siguiente;
|
||||
b) los gastos correspondientes a la reunión del Congreso siguiente.
|
||||
|
||||
**4.** Sin perjuicio de lo señalado en los párrafos 2 y 3 precedentes, los países o territorios signatarios podrán efectuar dicha ratificación o aprobación en forma provisional, dando aviso de ello por correspondencia a la Secretaría General de la Unión. 5
|
||||
**2.** Los gastos de la Unión serán sufragados en común por todos los países o territorios miembros, que a tales efectos se clasificarán en diferentes categorías de contribución. A estos fines, cada país o territorio miembro elegirá la categoría de contribución en que desea ser incluido. Las categorías de contribución están determinadas en el Reglamento General.
|
||||
|
||||
**5.** Si un país o territorio miembro no ratificare la Constitución o no aprobare las otras Actas y Resoluciones, no dejarán de ser válidas, tanto unas como otras, para los que las hubieren ratificado o aprobado.
|
||||
**3.** En caso de adhesión a la Unión, el Gobierno del país o territorio interesado determinará, desde el punto de vista de la repartición de los gastos de la Unión, la categoría de contribución en la cual desea ser incluido.
|
||||
|
||||
### Artikel 22
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue