From 52f401415cd540f05c26cb12579f0853136a8d20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Coornhert Date: Fri, 2 Dec 2022 12:00:00 +0000 Subject: [PATCH] 2022-12-02 | BWBR0047569 | Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 --- .../BWBR0047569/README.md | 62 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+) create mode 100644 zbo/besluitvorming-aanvulling-taallijst-3/BWBR0047569/README.md diff --git a/zbo/besluitvorming-aanvulling-taallijst-3/BWBR0047569/README.md b/zbo/besluitvorming-aanvulling-taallijst-3/BWBR0047569/README.md new file mode 100644 index 00000000000..e0ddf6d5296 --- /dev/null +++ b/zbo/besluitvorming-aanvulling-taallijst-3/BWBR0047569/README.md @@ -0,0 +1,62 @@ +--- +titel: Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 +bwb_id: BWBR0047569 +type: zbo +status: geldend +datum_inwerkingtreding: '2022-12-02' +bron: https://wetten.overheid.nl/BWBR0047569 +citeertitel: Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 +--- + +# Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 + +− Het Bambara in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bilen slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Duala in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Gilaki in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Harari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Hindko in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Hmong in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Ika in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Masalit slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Mengaka in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Moluks Maleis in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Ngiemboon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Ngomba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Ngombale in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Pahari-Pothwari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Waama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Yamba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Yemba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Zarma in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Faili niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Jola niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Roetheens niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bamileke-Dschang als niet-voorkeursnaam voor het Yemba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bamileke-Mengaka als niet-voorkeursnaam voor het Mengaka in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bamileke-Ngiemboom als niet-voorkeursnaam voor het Ngieboom in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bamileke-Ngomba als niet-voorkeursnaam voor het Ngomba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Bamileke-Ngombale voor het als niet-voorkeursnaam voor het Ngombale de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Chaldeeuws wordt als niet-voorkeursnaam voor het Aramees (Suret) in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Dagbanli als niet-voorkeursnaam voor het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Damut als niet-voorkeursnaam voor het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Lamnso als niet-voorkeursnaam voor het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Okere als niet-voorkeursnaam voor het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Oshivambo als niet-voorkeursnaam voor het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Setswana als niet-voorkeursnaam voor het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; +− Het Sungu als niet-voorkeursnaam voor het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; + +**Slotbepalingen** + +Dit besluit wordt aangehaald als ...‘*Besluitvorming Aanvulling taallijst 3*’.... + +Bekendmaking vindt plaats door publicatie in de Staatscourant. + +Dit besluit treedt in werking één dag na publicatie in de Staatscourant.