--- titel: Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 bwb_id: BWBR0047569 type: zbo status: geldend datum_inwerkingtreding: '2022-12-02' bron: https://wetten.overheid.nl/BWBR0047569 citeertitel: Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 --- # Besluitvorming Aanvulling taallijst 3 − − Het Bambara in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bilen slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Duala in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Gilaki in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Harari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Hindko in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Hmong in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Ika in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Masalit slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Mengaka in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Moluks Maleis in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Ngiemboon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Ngomba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Ngombale in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Pahari-Pothwari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Waama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Yamba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Yemba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Zarma in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Faili niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Jola niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Roetheens niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bamileke-Dschang als niet-voorkeursnaam voor het Yemba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bamileke-Mengaka als niet-voorkeursnaam voor het Mengaka in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bamileke-Ngiemboom als niet-voorkeursnaam voor het Ngieboom in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bamileke-Ngomba als niet-voorkeursnaam voor het Ngomba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Bamileke-Ngombale voor het als niet-voorkeursnaam voor het Ngombale de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Chaldeeuws wordt als niet-voorkeursnaam voor het Aramees (Suret) in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Dagbanli als niet-voorkeursnaam voor het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Damut als niet-voorkeursnaam voor het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Lamnso als niet-voorkeursnaam voor het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Okere als niet-voorkeursnaam voor het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Oshivambo als niet-voorkeursnaam voor het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Setswana als niet-voorkeursnaam voor het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; − − Het Sungu als niet-voorkeursnaam voor het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen; **Slotbepalingen** Dit besluit wordt aangehaald als ...‘*Besluitvorming Aanvulling taallijst 3*’.... Bekendmaking vindt plaats door publicatie in de Staatscourant. Dit besluit treedt in werking één dag na publicatie in de Staatscourant.