40.566 regelingen geparsed van BWB XML naar Markdown + YAML frontmatter. Bron: repository.officiele-overheidspublicaties.nl via SRU zoekservice. Verdeling per type: - 21.167 ministeriële regelingen - 4.605 ZBO-regelingen - 3.678 verdragen - 3.631 AMvB's - 3.179 wetten - 2.564 PBO-regelingen - 883 KB's - 591 circulaires - 150 beleidsregels - 118 rijkswetten 0 parse failures. 110.531 SRU records verwerkt. |
||
|---|---|---|
| .. | ||
| README.md | ||
| titel | bwb_id | type | status | datum_inwerkingtreding | bron | citeertitel |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Koninkrijk Noorwegen betreffende het internationale personen- en goederenvervoer over de weg | BWBV0003727 | verdrag | geldend | 1972-04-06 | https://wetten.overheid.nl/BWBV0003727 | Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Koninkrijk Noorwegen betreffende het internationale personen- en goederenvervoer over de weg |
Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Koninkrijk Noorwegen betreffende het internationale personen- en goederenvervoer over de weg
Paragraaf . Transport of passengers
Artikel 1
Each of the Contracting Parties shall allow any carrier established in the territory of the other Contracting Party to engage in the international transport of passengers not being regular services, between any point in its territory and any point outside that territory as well as in transit through its territory, without any special licence.
Artikel 2
1. International passenger transport by regular services between the two countries is subject to licensing in accordance with the national laws and regulations in force in each of the two Contracting Parties.
2. Regular services are those which are carried out in accordance with fixed timetables on fixed routes, advertised publicly, and available, without the need for a transport contract being concluded before bounding the vehicle, to all passengers who can be accomodated.
Artikel 3
Applications for licences for the international transport of passengers by regular services must be submitted to the competent authorities of the Contracting Party in whose territory the carrier is established, who transmit these applications to the competent authorities of the other Contracting Party together with their remarks.
Paragraaf . Transport of goods
Artikel 4
Each of the Contracting Parties shall allow any carrier established in the territory of the other Contracting Party and holding a national licence for the international transport of goods, to carry out transport of goods between any point in its territory and any point outside that territory as well as in transit through its territory, without any special licence.
Artikel 5
Nothing in this Agreement shall be held to permit carriers established in the territory of one of the Contracting Parties to carry goods which are loaded at any point in the territory of the other Contracting Party to any other point in the same territory.
Paragraaf . General provisions
Artikel 6
Except as otherwise provided in this Agreement, carriers established in the territory of one of the Contracting Parties have to comply with the laws in force in the territory of the other Contracting Party.
Artikel 7
In the event of any infringement of the provisions of this Agreement by a carrier established in the territory of one of the Contracting Parties, the Contracting Party in whose territory the infringement occurred may notify the other Contracting Party, which will take such steps as are provided by its national laws.
Artikel 8
The provisions of article 4 up to and including article 7 of this Agreement are equally applicable to the transport of goods on own account.
Artikel 9
The competent authorities of the two Contracting Parties shall consult each other on all problems arising from the implementation of this Agreement.
Artikel 10
With respect to the Kingdom of the Netherlands this Agreement shall apply only to the territory of the Kingdom in Europe.
Artikel 11
1. This Agreement shall enter into force thirty days after the Contracting Parties have informed each other in writing that the measures necessary to give effect to the Agreement in their respective territories have been taken.
2. The Agreement shall remain in force for a period of one year after its entry into force, and shall continue in force from year to year unless denounced by one of the Contracting Parties. A Contracting Party desirous of terminating the Agreement shall give three months' notice thereof to the other Contracting Party.