rijk/verdrag/overeenkomst-tussen-het-koninkrijk-der-nederlanden-en-de-republiek-cyprus-betref/BWBV0003708
Coornhert feee871c31 feat: volledige Nederlandse rijksregelgeving als Markdown
40.566 regelingen geparsed van BWB XML naar Markdown + YAML frontmatter.
Bron: repository.officiele-overheidspublicaties.nl via SRU zoekservice.

Verdeling per type:
- 21.167 ministeriële regelingen
-  4.605 ZBO-regelingen
-  3.678 verdragen
-  3.631 AMvB's
-  3.179 wetten
-  2.564 PBO-regelingen
-    883 KB's
-    591 circulaires
-    150 beleidsregels
-    118 rijkswetten

0 parse failures. 110.531 SRU records verwerkt.
2026-03-30 06:27:40 +02:00
..
README.md feat: volledige Nederlandse rijksregelgeving als Markdown 2026-03-30 06:27:40 +02:00

titel bwb_id type status datum_inwerkingtreding bron citeertitel
Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Cyprus betreffende het internationale wegvervoer BWBV0003708 verdrag geldend 1981-07-01 https://wetten.overheid.nl/BWBV0003708 Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Cyprus betreffende het internationale wegvervoer

Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Cyprus betreffende het internationale wegvervoer

Artikel 1

Each of the Contracting Parties shall allow any carrier established in the territory of the other Contracting Party and authorized to effect international transport of goods by road according to the laws and regulations of the other Contracting Party, to carry out without any special licence transport of goods:

a. a. between any point in its territory and any point outside that territory, b. b. in transit through its own territory.

Artikel 2

Nothing in this Agreement shall be held to permit carriers established in the territory of one of the Contracting Parties to carry goods which are loaded at any point in the territory of the other Contracting Party to any other point in the same territory.

Artikel 3

Except as otherwise provided in this Agreement, carriers established in the territory of one of the Contracting Parties have to comply with the laws and regulations of the other Contracting Party.

Artikel 4

In the event of any infringement of the provisions of this Agreement by a carrier, established in the territory of one of the Contracting Parties, the Contracting Party in whose territory the infringement occured may notify the other Contracting Party, which will take such steps as are provided by its laws and regulations.

Artikel 5

Vehicles of carriers established in the territory of one of the Contracting Parties when engaged in international transport under the provisions of this Agreement shall be exempted from taxes and charges levied on the circulation or possession of vehicles as well as from special taxes or charges on transport operations in the territory of the other Contracting Party.

Artikel 6

1. The fuel contained in the ordinary tanks of the vehicles mentioned in Article 5 as well as the lubricants and spare parts destined for those vehicles shall, when entering the territory of the other Contracting Party, be exempted from all duties, taxes and charges without any import restriction.

2. Unused spare parts shall be re-exported and replaced parts re-exported, destroyed or abandoned in conformity with the laws and regulations of the Contracting Party in whose territory the vehicle is operating.

Artikel 7

If the weights or dimensions of a vehicle or combination of vehicles registered in the territory of one of the Contracting Parties when engaged in international transport under the provisions of this Agreement exceed the permissible maximum in the territory of the other Contracting Party a special permit of the competent authority of that Contracting Party is required.

Artikel 8

The provisions of this Agreement are equally applicable to the transport of goods on own account.

Artikel 9

1. The competent authorities of the two Contracting Parties shall regulate all questions regarding the implementation and the application of this Agreement.

2. For this purpose the Contracting Parties shall establish a Joint Committee.

3. The Joint Committee shall meet at the request of either Contracting Party.

Artikel 10

1. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties have informed each other that their constitutional requirements have been fulfilled.

2. With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the territory of the Kingdom in Europe.

3. This Agreement shall remain in force for one year after the date of its entry into force and shall be tacitly extended from year to year unless denounced by either of the Contracting Parties six months before its validity expires.